woensdag 6 november 2013

UK's most funny town-names!

Van het Nederlandse vasteland gaan we eens op zoek naar vreemde plaatsnamen op de Britse Eilanden.

Zo hebben we hier een van de langste plaatsnamen op deze aardkloot  en ook een aantal - voor de als netjes te boek staande Britten- smerige.

We beginnen redelijk onschuldig met een ingekakte plaatsje "Dull".
Een ander slapend plaatsje is Little Snoring.
Meer leven zit er voor ons Nederlanders in Kippen en het vermakelijke oord Grappenhall.
Anders wordt het gewoon hard Lopen (nog zo'n plaatsnaam die voor de Britten vrij normaal is, maar voor ons weer grappig).
In zowel Engels als Nederlands kun je Tonge in Tonge.
Of de Engelsen Stoer ook zo stoer vinden is nog de vraag..
Voor de ongelovigen is er Kettering.

Behoorlijk armoedig klinkt de naam van het gebied Dollarbeg in de buurt van het dorpje Dollar, terwijl men in het Verenigd Koninkrijk toch met andere munt betaalt.
Er is meer miserie, want de huizen zakken in de modder te Blubberhouses.
Maar nog donkerder ziet men het in te Burnt Houses,  geen plek om te denken dat je een comfortabel verblijf zult aantreffen.
In de volgende plaats kun je dan beter het flirten en zoeken naar een partner laten,  want wanneer je in Exeter je relatie verbreekt eindig je letterlijk in de Exmouth..
Even gezellig -beter gezegd: rij er maar met een boog omheen- zijn Todmorden  en Bury,  ten noorden van Manchester,
Net als in het Duitse Kleve zou je overigens kunnen blijven plakken in Sticker.

Beter vertoeven is het met een goudgele rakker in het dorp Beer  of het nog dollere "Booze".
Ook een gekke boel moet het zijn in The Apes hall.
Meer intelligentie zou je verwachten in Braintree,  waarbij het voor de muizen dan weer lastig toeven is in Catbrain of in Catmore.
Opletten met oversteken in Ducks Cross
Als je letterlijk de goede weg wil inslaan kom je uit in Hamsterley.
Ook veel geluid komt er van het ongetwijfeld niet al te diepe Loudwater.

Een beetje dorst?  trek dan naar Melksham en zin in een snack krijg je wel wanneer je in Sandwich belandt.
Een stukje Ham kan ook goed smaken.
Als je wil aankomen, dan kom je aan je trekken in Fatfield.
Wil je het gezonder dan is er ook een plaatsje met de naam Carrot.
Wie barton is?  hij is in elk geval in de bonen gevallen te Barton-in-the-beans.

Het Britse weer zien we ook terug in de plaatsnamen aldaar,  met Rainham,  Rainworth, Wetwang  en Washaway als regenachtige voorbeelden.
Om wat regen op te vangen is er een Hatfield,  misschien is er wel een geschikt hoofddeksel voor je te vinden.
Ook een deel van ons land wordt in het water gezet te Holland On Sea.

Hoewel de Britten bekend staan als netjes zijn er genoeg plaatsnamen te vinden die minder elegant klinken.
We bedoelen hiermee dingen als: Lacock, Lickey, Ladyhole Lane, Brown Willy,  Crapstone,  Cocking, Cockshut Hill, het vieze meertje Hen Poo,  Butt of Lewis,  Titty Ho, Westward Ho! , Penistone,  Shitterton, Balhary, Ramsbottom,  Twatt,  Stank,  Suckley, Fartinghoe een park genaamd Hornie Playpark en de weg met de geniale naam Dancing Dicks Lane.
Op de Britse Maagdeneilanden vind je de Little dix bay. 
Wanneer je te lang op het strand ligt kun je last hebben van Breast Sand en dan kun je ze neerleggen in Titson.
Het dorpje Bell End deelt de naam met een bijnaam voor het bovenste deel van het mannelijk geslachtsdeel.
Een 'Fanny' betekent ook het vrouwelijk geslachtsdeel, dus de straatnaam Fanny Hands Lane in Ludford doet al gauw denken aan #metoo.



De Engelsen hebben daarom ook een Pity me om zich wat te verontschuldigen.
Je eindigt je reis altijd in World's End  of letterlijk in Slaughterford.
Lachen is het wanneer je voorbij Clownings rijdt. 
De weg beschrijven gaat makkelijk na het bezoeken van Inkpen.
Voor de percussie kun je oefenen te Lessendrum.
Als je dat te vaak zonder gehoorbescherming doet beland je in Dovendale.

Voor de homo's zijn er nog het gezellige straatje in Londen met de naam Gay Gardens  en Faggs Road.
Ook zijn er de dorpjes Gaydon en Gaywood, maar ook nog de Gay street  en Gay lane.
Die Gaystreet ligt dan ook nog in het schone plaatsje Bath.
Minder vies in elk geval dan Wormegay.
Te Houston is er de nietsverhullende Neuk Avenue.
Ook goed voor de sexdrive is de Neuk Drive in East Kilbridge.
Vrij lullig is het in Lullington of te Lulworth.

Op Tristan da cunha, het erg afgelegen eiland,  heb je ook enkele aparte namen. 
Zo heet de hoofdstad  Edinburgh of the seven seas en heb je plekken met de aparte maffe namen: Pigbite,  Cliff where the goat jump off  en Down-where-the-minister-land-his-things.
Iets verderop ligt  inaccessibe island.

Op de Shetland eilanden kom je ook een aantal mooie namen tegen zoals Basta, Yell,  het eerdergenoemde Twatt 
 
Degene die de plaatsnaam Cwmystwyth heeft bedacht lijkt even met ogen dicht wat getypt te hebben,  maar het kan nog langer en gekker  want ik sluit af met een beroemde plaatsnaam in Wales.
De ontzettend lange plaatsnaam  Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch,  waarbij men in Duitsland besloot om dezelfde plaatsnaam in te korten tot Goch.
De geschiedenis achter deze lange naam is een typische:  de plaatselijke raad wilde de langste plaatsnaam op een treinstationbordje hebben,  dus werd er een compleet verhaal gemaakt van het toentertijd nog vrij korte plaatsnaampje.

De vertaling luidt nu: "Parochie van de Heilige Maria in het dal van de witte hazelaar bij de snelle maalstroom en de parochie van de Heilige Tysilio bij de rode grot".







Een inmiddels verdwenen onderbordje..

Vorig jaar zag ik tot mijn verbazing dat op de weg van Aarle-Rixtel naar Helmond  onder het bebouwde kom-bord van Helmond een extra bordje was geplaatst.
Eentje die niet bepaald bij het grootste deel van Helmond past moet ik toegeven.
Wellicht enkel in Brandevoort, maar de rest van Helmond is niet bepaald een plek waar je mensen zult aantreffen die in aanmerking komen voor de nobelprijs danwel de Mensa-stichting.

Voor het nageslacht heb ik hem bewaard:




donderdag 11 juli 2013

Roze tocht: van Nigtevecht naar het Homomonument.



Ter ere van de Roze zaterdag,  Roze maandag en de Gaypride is er ook een toepasselijke fiets -of wandeltocht te maken vanuit Utrecht naar de hoofdstad.
Symboliek en humor gaan hier hand in hand als een kersvers getrouwd homokoppel MM of VV.
Van de worsteling die homo's moesten doormaken loop of fiets je naar een eigen monument,  waarbij je en passant langs de Prinsengracht wandelt waar de boten varen tijdens de canalparade.
Daarnaast mag ook de Reguliersdwarsstraat niet ontbreken,  ondanks het feit dat er een aantal homokroegen zijn gesloten, maar daarnaast ook nieuwe zijn geopend zoals Club NYX.

Daarnaast klinkt niet alleen de plaatsnaam Nigtevecht grappig,  maar ook het woord Homomonument ziet er apart uit.
Vooral met dat eerste deel is iets bijzonders aangezien het in een herhaling valt met de klinker "o"  afgewisseld door een medeklinker,  waardoor je nog twee keer kijkt wat er nu precies staat.

In elk geval is dit mijn tweede zelfbedachte route  en er gaan er nog een aantal volgen met dezelfde vreemde plaats -en straatnamen inslag.

De route heb ik  zelf nog niet uitgeprobeerd, dus uitproberen is op eigen risico!

donderdag 4 juli 2013

Hey! dit plaatsje ken ik! (over gelijknamige plaatsnamen in het buitenland)

Met een groot aanbod aan plaatsnamen in ons kleine Nederland is het niet vreemd dat een aantal plaatsnamen ook in andere landen te vinden zijn.
Dat dit bij onze zuiderburen is, is nog tot daar aan toe  maar wanneer je verder weg reist en ineens je woonplaats aangegeven ziet staan op de weg aldaar zul je nog wel drie keer kijken alvorens naar het plaatsje te rijden om jezelf te vereeuwigen met het plaatsnaambord  en het tussen de andere vakantiefoto's te stoppen.


Welke plaatsen vind je  in landen met vreemde talen of verre landen met Nederlandse invloeden?

Erp (Noord - Brabant)  in Duitsland en Frankrijk.
Bakel (Noord - Brabant)  in Senegal.
Asten (Noord - Brabant(  in Oostenrijk.
Zeeland (Noord - Brabant)  in de USA.
Budel (Noord - Brabant)  in Polen.
Ermelo  (Gelderland)  in Zuid-Afrika.
Epe (Gelderland)  in Duitsland.
Wageningen (Gelderland)  in Suriname.
Groningen in Suriname  en de USA.
Utrecht in Zuid - Afrika.  en als wijk in New York city
Middelburg in Zuid-Afrika.
Amersfoort in Zuid-Afrika.
Dordrecht in Zuid - Afrika.
Breda in Italië  en ook in de USA.





























Zurich (Friesland) in Zwitserland.
Bern (Gelderland) in Zwitserland (hier is natuurlijk eerder het omgekeerde bijzonder).
Moskou (in Drenthe,  de buitenlandse dubbelganger is niet geheel onbekend zoals bij Bern het geval is.)
Willemstad ligt hier in Brabant, maar is ook vrij bekend als hoofdstad van Curaçao.

Uden (Noord - Brabant)  als in de Uden Way  in Millbrook (USA).
Delft   in de USA.
Harlingen in de USA.
Rotterdam   in de USA,  evenals Amsterdam
Bergen (Noord - Holland en Limburg)  in Noorwegen en Duitsland.
Horst (Limburg)  in Duitsland.
Helden (Limburg)  in Duitsland.
Wamel (Gelderland)  in Duitsland.
Emst (Gelderland)  in Duitsland.
Goes in Duitsland  en Frankrijk.
Soest in Duitsland.



Kessel (Limburg)  in Duitsland.
Nederland (ook als plaatsje in Overijssel)  in de USA.
Arnhem  bestaat in Australië als het gebied Arnhemland.




woensdag 13 februari 2013

Che strano! (vreemde Italiaanse plaatsnamen)

Wat we in Nederland aan gekke plaatsnamen aantreffen  lijkt het in Italië  vrij weinig voor te komen.
Maar schijn bedriegt!
Enkele plaatsnamen klinken in Nederlandse oren dan wel grappig, maar in dit stukje zal ik ook een heel aantal plaatsnamen benoemen die voor de Italianen voer voor vreemde blikken en flinke schaterlachen kunnen zijn.

Voor ons klinkt Trieste (of Triëst) uiteraard niet als een plaats om heen te gaan voor een vrolijk uitstapje.
Tenzij je dit wil combineren in een reis vanuit Wenen..
Even positief klinkt het dorpje Lame  in het Engels en  hoeveel hotels, stations en straten zul je aantreffen in het dorp Monopoli?
Beter kun je dan toch naar Lolle gaan.
Voor de blowers, snuivers en slikkers is er het dorp Stoner.
Hoewel de Italiaanse keuken erg smakelijk is  vrees ik toch dat ik het eten in Pus toch maar oversla.
Bij Sondrio hebben ze nog een doodlopende weg in de vorm van een bepaald orgaan,  vernoemd naar een orgaan waar het meestal heen wil,  ofwel: Via dei cunt.
Bij Bergamo is er ook een Via delle Vagine,  maar vanuit daar is het een eindje trekken voor je bij de Via delle Penisse bent (te Solagna).
Een ander doodlopend weggetje leidt naar Pennisi  en op de kaart zie je mooi dat het als het ware ook zijn naam eer aan doet..
Het Italiaanse land kent ook een Lampegat  in de vorm van Lampione  en ook ligt er, eigenlijk net als in Limburg,  een  dorp met de naam CaliforniaOok ligt er in het zuiden van het land een Marrocco.
Met het plaatsje Godo besef je dat je in het Katholieke Italie zit,  evenals in het plaatsje "Pray"  in het noorden.
Als je verlegen zit om verhalen ga je naar het plaatsje Vertelli.
Een geweldige reis wordt het wanneer je vervolgens over de Via Toppie rijdt bij Suno.
Beter blijf je uit de buurt van Corona.
Die plaats vind je tweemaal: bij Gorizia en Bolzano.
Je blijft goed zitten wanneer je als dame in Bra bent.
Voor een Engelstalige klinkt de plaatsnam Focchia als F*ck ya.

Qua klanken zijn dan nog de plaatsjes  Foppolo  en Domodossola

De Italianen hebben meer lol met de volgende serie plaatsnamen,  waarbij ik uiteraard de vertaling gebruik.

Altare  (Altaar)
Alberobello (mooie boom)
Bastardo  (eikel/zak)
Benevento  (Goede wind)
Benetutti  (Alles goed)
Belsedere (betekent iets als 'lekker kontje'l
Bomba  (bom)
Cazzola (Cazzo is Penis)
Capracotta (gekookte geit)
Casa del diavolo   (Huis van de duivel)
Calcio  (Voetbal)
Cane  (Hond)
Cavallino  (Paardje)
Depressa
Finocchio
  (Ook wel venkel  of een ander woord voor homo/flikker)
Faccia Bella  (Mooi gezicht)
Fallo  (Fallus)














De hoofdweg naar Fallo is ook niet heel typerend ofzo..

Figazzo 
(Figa is "lekker wijf" )
Frittata 
(Ook een gerecht van gebakken kliekjes)
Frattura  (Breuk  ofwel fractuur)
Fumo  (Rook)
Gatto Corvino  (Corvino kat?)
Gatta  (Nog een poezige plaats)
Gallina  (Haan) 
Gnocca  (klont/brok,  ook bekend van het gerecht gnocchi)
Gesso  (Gips)
Infernetto   (Inferno is hel,  dit zou je als een verkleinwoord van hel kunnen zien)
Innamorata   (Het meest romantische plaatsje in Italia: het betekent namelijk "verliefd")
Lavorate  (Gemaakt,  ofwel  het Italiaanse "Made")
Latte  (Melk)
Locorotondo (ronde plek, of gekke rotonde als je het letterlijk uit het Spaans vertaalt(
Malocchio  (Het boze oog)
Morte   (Dood)
Nuvolato (Daar zal de zon weinig schijnen,  want nuvolato betekent bewolkt)
Ospedaletti   (Ziekenhuisje)
Orgia  (Orgie)
Paradiso  (Hemel)
Paperino  (Zo wordt Donald Duck ook genoemd)
Pero  (Maar)
Pescosolido (Stevige perzik)
Persone (personen)
Pigna  (Dennenappel)
Piscina  (Zwembad)
Purgatorio  (De berg uit de goddelijke komedie van Dante vinden we een stukje onder Rome)
Puzzola  (Stinkdier!)
Stanco  (Moe)
Sesso  (Seks)
San Pietro in bagno  (Sint Pieter in bad?!  ofwel de schone versie van Sint-job-in't-Goor)
Tortora  (Tortelduif)
Topina
(Muisje)
Tomba  (Graf)
Torte  (Taart)
Trepalle  (Drie ballen)
Valle delle Fiche (vallei der poesjes, maar dan die synoniem zijn voor het geslacht van een vrouw)








woensdag 23 januari 2013

Omgekeerd: which places sound strange in English?

Welke Nederlandstalige plaatsnamen kunnen voor de Engelstaligen weer heel vreemd klinken?

The craziest dutch/Belgian names for the english

Asse
Assen
Assese
Born (Yes I was born in Born,  are you kidding?)
Made
Best
Beers  (thirsty?)
Sexbierum
Neck
Spears  (Where's Britney?)
Horn
Thorn
Monster
Den Dungen (Dung as in shit)
Well  (Same kind of name as Best)
Neede  (Need "e")
Enter
Exloo  (former toilet)
Holysloot
Goes
De Cocksdorp
Barnflair
Rockanje
Dieden
Diemen  (all men have to die?!)
Dorkwerd
Gun
Kille
Ubach over worms
Crapoel
Buggenum
Grave
Nude (Wageningen)
Bath
Bathmen
Boom
America
Warchin

Names that only sound strange in English when you hear them:

Sneek ("snake")
Riel   ("Real")


dinsdag 22 januari 2013

Vertalingen van plaatsnamen

Voor de buitenlanders onder ons!

Dutch/Belgian names of towns to laugh about for foreigners!


Niet alle vertalingen zullen perfect zijn,  dus verbeter me waar nodig!


Helmond:  Eng  Hellmouth  Ita  Bocca del'inferno  fra  Bouche d'enfer   Dui Hölle Mund  Spa Boca del infierno

Helmond - Brandevoort:   Eng  Hellmouth burns further   Ita  Bocca del'inferno gli incendi continuano  fra  Bouche d'enfer brûler va t'en   Dui  Hölle Mund Verbrennungen hervorrufen  Spa Boca del infierno  ardiendo adelante

Best:   Eng  Best  Ita Migliore   fra superbe  Dui  Prima  Spa Mejor

Oventje:   Eng  Little oven   Ita  Piccolo forno   Fra  Petit four  Dui Kleiner backofen   Spa Horno Pequeño

Doodstil:   Eng  Dead quiet  Ita Silenzio di morte  Fra  Silence de mort  Dui bewegungslos  Spa Tranquilo como la muerte

Handel:   Eng  Trade   Ita  Negozio  Fra Commerce  Dui  Handel  Spa  Negocio

Lepelstraat:   Eng  Spoonstreet   Ita Via dei Cucchiai  Fra Rue de cuillèreDui Löffelstraße  Spa Calle de las Cucharras

Waspik:  Eng  Washcock (or Wascock)   Ita Cazzo lavaggio (o  Eracazzo)   Fra  Lavage poteau  Dui Waschhahn   Spa Lavar bellaco 

Monster:  Eng  Monster  Ita Mostro   Fra Monstre   Dui Ungeheuer  Spa Monstruo

Eindhoven:  Eng  Endgardens   Ita  Giardini dei Fine  Fra  Jardins de fin  Dui  Endegartens  Spa Cabo de las jardines

Nigtevecht:  Eng  Fagfight   Ita Finocchiocombatto  Fra  Inverti tabasser  Dui Tuntekampf   Spa Maricón pelear

Nieuwegein:  Eng New joke   Ita  Nuovo scherzo   Fra  Folie neuf  Dui Neues Spaß  Spa Nuevo Chiste

Nummer Een:   Eng  Number one  Ita  Numero uno  Fra  numéro une  Dui  Nummer einz  Spa Numero uno

Boerenhol:   Eng  Farmer's ass   Ita  Culo dei contadini   Fra  Cul des agriculteurs  Dui   Bauernarsch Spa Culo de los campesinos

Koningslust:  Eng  King's lust  Ita Passione di re    Fra  Passions de roi  Dui  Königenlust  Spa Arrebato del rey

Sexbierum:  Eng  Sex-beer-um  Ita Sesso-birra-um  Fra  Sexe- bière-um  Dui Sexbierum Spa Sexo-cerveza-um

Holysloot:  Eng  Holyditch  Ita  Santofosso  Fra sacré-fossé  Dui  Heiligengraben  Spa Sagrada zanja

Lekkerkerk:  Eng  Tastychurch   Ita  Buona Chiesa   Fra  église délicieux  Dui Leckeres kirchen (of Geilenkirchen :D )  Spa  Buena Iglesa

Krimpen aan de lek:  Eng  Shrinking on the leak   Ita Ridursi a perdere  Fra  diminuer sur fuite  Dui  Schrumpfen am das leck  Spa Encoger a la fuga

Raar:  Eng  Strange   Ita  Strano   Fra  Rare  Dui Seltsam  Spa Extraño

Dorst:  Eng  Thirst   Ita  Sete  Fra  soif  Dui Durst   Spa Sed

Mensingeweer:  Eng Humaninagun   Ita  Uomoinfucile   Fra Hommedansfusil   Dui Menschimgewehr  Spa Hombre-en-rifle

Geeuwenbrug:  Eng Yawnsbridge  Ita 
Ponte di Sbadigli  Fra Pont des baillements  Dui Gähnenbrücke   Spa  Puente de Bolsezar

Schuddebeurs: 
Eng  Shaking wallet  Ita  Agitare la borsa  Fra Agiter de porte-monnaie  Dui
Geldbörse schütteln  Spa Sacudirse el monedero

Scherpbier:  Eng Sharpbeer   Ita   Birra affilato   Fra  Bière tranchant  Dui  Scharfbier  Spa Cerveza afilado

Hellevoetsluis:  Eng Flea from the feet of hell   Ita  Pidocchio da piede d'inferno   Fra  Pou de la jambe d'enfer   Dui  Laus von der Fuß von Hölle  Spa Piojo del pie de infierno
 
Bronneger:  Eng  Sourcenigger   Ita Fontenegro  Fra  Sourcenoir  Dui Quelleneger  Spa  Fuentenegro

Biggekerke:   Eng  Pig's church  Ita Chiesa di maiali    Fra  église des porcelets  Dui  Schweinkirchen  Spa Iglesa de los Cochinillos

Stampersgat:  Eng Stomper's ass   Ita  Culo dei pistilli  Fra cul des broyeurs  Dui Stampfersarsch  Spa Culo de los Machacadores

Poepershoek:   Eng  Shitter's corner  Ita  Angolo dei defecanti   Fra  Angle des merdeurs  Dui 

Scheißerswinkel   Spa Esquina de los cacatores

Goor:  Eng  Grose   Ita  Sporco  Fra Dégoûté  Dui Ranzig  Spa Puerco

Grootegast:   Eng  Big dude  Ita  Tipo grosso   Fra  Gars gros  Dui  Grossenkerl  Spa Chico grande

Broek in Waterland:   Eng Pants in Waterland   Ita  Pantaloni in Terra d'acqua   Fra Pantalon dans pays d'eau  Dui Hose im wasserland   Spa Pantalón en tierra de agua

Hoogeloon:  Eng  High salary  Ita  Alto Salario  Fra  Haute Revenu  Dui Hoheslohn  Spa Salario alto

Heks:  Eng witch  Ita  Strega  Fra Sorcière  Dui Hexe  Spa  Bruja

Kortrijk:  Eng Shortly rich   Ita Breve ricco  Fra Bref riche  Dui Kurz reich  Spa Conciso rico

Sint-job-in't goor:  Eng Saint-Job-in the filth    Ita  Santo Job in lo sporcizia   Fra  Saint Job dans crasse  Dui Sankt Job im der schmutz  Spa San Job en la suciedad

Jezus-eik:   Eng Jesus-oak   Fra  Jesus-Chêne   Ita  Quercia di Gesù  Dui Jesus-eiche  Spa Jesus-roble

Zoutleeuw:  Eng  Saltlion   Ita  Leone di sale  Fra  Lion de salé  Dui  Salzlöwe  Spa  León salado

Knokke:  Eng Fighting   Ita Combattere   Fra  Tabasser  Dui  Schuften  Spa Combatir
  Geel:   Eng   Yellow  Ita  Giallo   Fra  Jaune  Dui  Gelb  Spa  Amarillo

Eibergen:  Eng Eggmountains/Egghiding   Ita Uovomontagne/Nascondere l'uovo   Fra  Mons de l'oeuf  / Cacher l'oeuf    Dui   Eibergen/Ei(ver)bergen     Spa Huevomontaña/ Almacenar Huevo

Winterswijk  Eng  Wintersquarter   Ita  Distretto d'inverno  Fra Quartier de hiver  Dui Wintersviertel   Spa Barriada del invierno

Blijham   Eng Gladham   Ita Prosciutto allegro   Fra Jambon joyeux   Dui Freudigschinken  Spa
Jamón alegreda

Uitgeest  Eng  Outghost  Ita 
Fuori spirito   Fra Hors esprit   Dui  Ausgeist   Spa Esde espiritu

Goedereede  Eng Good reason   Ita Causa bene  Fra Motif
intérêt  Dui Gutes anlass  Spa  Causa bien

Helden  Eng  Heroes  Ita  Eroi  Fra Heros   Dui  Helden   Spa  Héroes
Mol  Eng Mole   Ita Talpa   Fra Taupe  Dui  Maulwurf  Spa  Topo 

Hapert  Eng  Malfunctions   Ita  Interrompersi  Fra s'entrecouper   Dui  Stockt   Spa Fallos de encendido

Zolder  Eng Attic  Ita Attico   Fra Grenier  Dui Zimmerdecke   Spa  ático


zondag 20 januari 2013

Viel Spaß im Deutschland

Waar je denkt dat Nederland en België al veel rare plaatsnamen hebben blijken onze oosterburen ook een grote partij te hebben.
Er zitten een boel plaatsen tussen die voor ons Nederlanders gewoonweg hilarisch of aanstootgevend zijn,  maar voor de Duitsers zelf valt er ook genoeg te lachen.

Auw
Aua 
Aha
Alf
Apen
Apenburg
Alzheim (vergeten plaatsje)
Antwort 
Arresting (pakkende plaatsnaam)

Barby
Baden - Baden
Blender
Brand
Brandlos
Braak
Beffendorf
Beller
Bescheid 
Borstel
Bietegast
Buttstädt
Bendeleben 
Bendestorf 
Brockscheid 
Buttstadt
Hardebek
Helpt
Homer
Hollen
Hoest 
Hünger
Hundeluft
Himmelgeist 
Hagelloch 
Hungriger Wolf (Net als in Groningen, maar nu ook met een vliegveld) 

In der hardt

Jänkendorf
Juist (eilandje en dorpje bij Oost-Friesland) 
Jankersee 

Katzenelnbogen
Kakkenbach 
Kuchen 
Knapsack
Kraam 
Kraak

Langweiler  (langweilig betekent saai)
Lachendorf  (leuker dan langweiler)
Lachen
Lam
Leutersdorf
Lüllingen
Leverkusen
Lederhose 
Leipe
Meppen 
Missen

Nadörst 
Neger  (Inclusief Unterneger)
Negenharrie
Neuss
Nierstein 
Neukenroth
Nichtewitz (met een daarnaast gelegen Arzberg!)
Nerdin

Ohne (ofwel: zonder)
Opladen

Oberhausen
Over  
Ort (dubbelop, aangezien 'ort' plaats betekent)

Paar
Pesterwitz
Plunderdorf
Piesport
Poll
Pracht
Pissen
Pang
 
Queck

Rain
Wanne-eickel (Herne)
Wank 
Wissel
Witten 
Wespen
Waxweiler
Wolken

Walchensee


Zapfendorf
Zabakuck


Naast deze plaatsnamen vond ik een paar straatjes.

Hierbij uiteraard de beruchte naam Judengasse,  die niet bepaald leuk klinkt,  maar voor de Duitsers betekent het "gasse" straat,  of zouden ze toch stiekem..

Ook niet heel gelukkig is Pedostraße (te vinden in Peheim).
Beroerd voelen doe je je wanneer je over de Im Ziek rijdt 
In Wangerland vind je wel een Nee straat.
Bij Haminckel bakken ze het bruin met de Frietenweg
Tot slot heeft Goch, maar ook Coburg  een Duistersteeg.